PM WRAPPED 2025

PM WRAPPED 2025

If we had to sum up 2025 in one word, it would be movement. Not only because of everything that happened, but because of how it happened: without pause, with intention, and with many stories unfolding at the same time.

Si tuviéramos que resumir 2025 en una palabra, sería movimiento. No solo por todo lo que pasó, sino por cómo pasó: sin pausa, con intención y con muchas historiyas sucediendo al mismo tiempo.


The year began in February with Curves in Motion, a collection born from observing the body and understanding that nothing truly stays still. The pieces were designed to accompany, adapt, and flow. Almost seamlessly, those same curves found a new rhythm during the Barranquilla Carnival. The second drop of the collection arrived with even more energy and the feeling that design, too, can be a form of celebration.

El año empezó en febrero con Curves in Motion, una colección que nació de observar el cuerpo y entender que nada permanece quieto. Las piezas se pensaron para acompañar, adaptarse y fluir. Casi sin transición, esas mismas curvas encontraron un nuevo ritmo en el Carnaval de Barranquilla. El segundo drop de la colección llegó con más energía y esa sensación de que el diseño también puede ser celebración

In April, the story shifted scenes. Our store stopped being just a store and became a gallery. Together with artist Miguel Cárdenas, we launched Joyas Bestiales, and for a while, the space filled with pieces that crossed boundaries between jewelry, art, and home. It was one of those moments where everything coexisted naturally: objects, conversations, and curious gazes.

En abril, la historia cambió de escenario. Nuestra tienda dejó de ser solo tienda y se convirtió en galería. Junto al artista Miguel Cárdenas lanzamos Joyas Bestiales y, durante ese tiempo, el espacio se llenó de piezas que cruzaban fronteras entre joyería, arte y hogar. Fue uno de esos momentos en los que todo convive: objetos, conversaciones y miradas curiosas.

May slowed things down and made them more intimate. For Mother’s Day, we traveled to Bucaramanga and focused on someone truly irreplaceable: Paula’s grandmother, at 97 years old. She became the protagonist of a campaign that wasn’t about selling, but about remembering. The result was a video that is now part of the brand’s memory and of our own personal story.

Mayo bajó el ritmo y lo hizo más íntimo. Para el Día de la Madre viajamos a Bucaramanga y pusimos el foco en alguien irrepetible: la abuela de Paula, a sus 97 años. Ella fue la protagonista de una campaña que no buscaba vender, sino recordar. El resultado fue un video que hoy hace parte de la memoria de la marca y de nuestra historia personal.

July picked up the pace again. At Colombiamoda, we presented our collection in collaboration with Vélez, a project that brought together materials, craftsmanship, and shared visions. The response was immediate and confirmed that Colombian design, when built with coherence, connects far beyond its context.

Julio volvió a acelerar las cosas. En Colombiamoda presentamos nuestra colección en colaboración con Vélez, un proyecto que unió materiales, oficios y visiones. La respuesta fue inmediata y confirmó que el diseño colombiano, cuando se construye con coherencia, conecta más allá del contexto.



September was, without a doubt, one of the high points of the year. We launched 
Lorica, a collection inspired by the idea of armor and contemporary strength, while the brand traveled even further. We took part in our first major trade round in Osaka and Tokyo, marking our return to the international B2B world. It meant sitting down again with buyers, presenting our pieces in new markets, and opening global conversations. The journey continued in Paris, where we presented our buyers showroom during Paris Fashion Week, strengthening that ongoing dialogue with the industry.

Septiembre fue, sin duda, uno de los puntos más altos del año. Lanzamos Lorica, una colección inspirada en la idea de armadura y fuerza contemporánea, mientras la marca viajaba aún más lejos. Participamos por primera vez en una macrorrueda en Osaka y Tokio, marcando nuestro regreso al mundo B2B internacional. Fue volver a sentarnos con buyers, a presentar nuestras piezas en nuevos mercados y a abrir conversaciones globales. El viaje continuó en París, donde presentamos nuestro showroom para buyers durante Paris Fashion Week, consolidando ese diálogo con la industria.

Between launches and travels, the pieces kept moving around the world. Barranquilla, the Dominican Republic, Guatemala, Madrid, Barcelona, Panama, Ecuador, Paris, Miami, and Mexico were all part of the PM pop-up map in 2025. We also opened operations in Ecuador and partnered with St. Dom. to reach Cartagena, adding new chapters to our expansion.

Entre lanzamientos y viajes, las piezas siguieron recorriendo el mundo. Barranquilla, República Dominicana, Guatemala, Madrid, Barcelona, Panamá, Ecuador, París, Miami y México hicieron parte del mapa de Pop-ups PM en 2025. Además, abrimos operaciones en Ecuador y nos aliamos con St. Dom. para llegar a Cartagena, sumando nuevos capítulos a nuestra expansión.

It was also a year for those who are always there. We hosted four exclusive events for our loyalty program clients, spaces created to thank, share, and celebrate a relationship that goes beyond the jewelry. When it comes to favorites, the Grace Chain became the best-selling piece of the year, confirming its place as a PM essential.

As we close 2025, not only with a Holiday Drop but with a bigger message, we understand that this PM Wrapped is not just a recap, but a pause. A moment to look back at what we lived, to appreciate what we shared, and to keep moving forward with the same curiosity that started the year. Because if this journey taught us anything, it’s that the movement continues.

También fue un año para quienes siempre están. Realizamos cuatro eventos exclusivos para nuestras clientas del programa de lealtad, espacios pensados para agradecer, compartir y celebrar esa relación que va más allá de la joya. Y si hablamos de favoritos, el Grace Chain se convirtió en la pieza más vendida del año, confirmando su lugar como un esencial PM.

Al cerrar 2025, no solo con un Holiday Drop, sino con un gran mensaje, entendemos que este PM Wrapped no es un resumen, sino una pausa. Una forma de mirar lo vivido, agradecer lo compartido y seguir adelante con la misma curiosidad con la que empezó el año. Porque si algo nos dejó este recorrido, es la certeza de que el movimiento continúa.